Під час переговорів між Україною та Росією у Стамбулі використовували чотири мови для перекладу – українську, російську, турецьку і англійську. Перший заступник міністра закордонних справ України Сергій Кислиця подякував турецькій стороні за організацію такого перекладу. Він зазначив, що перемовини були правильно організовані і відбувалися на великій відстані між сторонами. Також він спростував інформацію про те, що перекладач з української делегації втік, щоб уникнути мобілізації, яка була поширена російськими пропагандистами.
