У новому інтерв’ю з BBC News Україна Андрій Данилко, відомий як Вєрка Сердючка, розповів про своє ставлення до мовного питання у своїй творчості. Він поділився, що спробував перекласти свої російськомовні пісні українською, але вважає, що результат вийшов не так, як він очікував. Данилко зазначив, що кожна пісня Вєрки Сердючки – це міні-історія з легкою мелодією і точним формулюванням. Водночас він зазначив, що вже давно пише нові пісні українською мовою, але поки не поспішає з їх випуском. Данилко також зазначив, що майбутній репертуар буде вже україномовним, і він відчуває складність в тому, щоб продемонструвати нові пісні через відсутність певних фахівців, з якими раніше працював.
